Shall I compare thee to a summer’s day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer’s lease hath all too short a date;

Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimmed;
And every fair from fair sometime declines,
By chance or nature’s changing course untrimmed;

But thy eternal summer shall not fade,
Nor lose possession of that fair thou ow’st;
Nor shall Death brag thou wander’st in his shade,
When in eternal lines to time thou grow’st:

So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee.

Note

This is an English-only post. It has no Chinese counterpart, so the site should treat it as a single-language ArticleGroup.

Expected behavior:

  • It should appear normally in /notes/.
  • It should appear normally in /en/notes/.
  • In Chinese UI, because no Chinese version exists, the title and summary should fall back to English.
  • It should not display the bilingual badge.